Wyzwania Językowe

6/13 – cut to the chase

to cut to the chase (pronunciation)

to focus on what is important, to get to the point.

Be careful how you use this idiom, because if used while talking to someone superior like a college professor or your boss, it’s rude and disrespectful.

Skoncentrować się na tym, co jest ważne, przejść do sedna.

Bądź ostrożny z użyciem tego idiomu, jeśli użyjesz go przy osobie wyższej rangą, jak profesor lub szef, będzie to uznane za niegrzeczne i obraźliwe.

In Polish: przejść do rzeczy

Hi everybody, as we don’t have much time here, I’m going to cut to the chase. We’ve been having major problems in our department lately.
We don’t have time to go into that, so let’s cut to the chase.

Cześć wszystkim. Jako, że nie mamy za dużo czasu, przejdę do rzeczy. Mamy ostatnio poważne problemy w naszym dziale.
Nie mamy czasu, żeby wchodzić w szczegóły na ten temat, więc przejdźmy do rzeczy.

Your task: Create a sentence with the idiom „to cut to the chase”. Share your ideas and thoughts in the comments below.

Subscribe
Powiadom o
guest
1 Komentarz
Oldest
Newest
Inline Feedbacks
View all comments
YKCM
YKCM
3 lat temu

Lets cut to the chase: did you drive your car being drunk last night?

Mów swobodnie, myśl po angielsku i odkrywaj z nami świat!