Wyzwania Językowe

Dzień 1/6 – Sex And The City

Cześć!!! 🙂

Ruszamy z Nowym Wyzwaniem! 🙂

Całość możesz sobie obejrzeć w filmiku poniżej, a jeśli wolisz formę pisaną, poniżej znajdziesz całość! 🙂 Transkrypt z fragmentu serialu znajdziesz w wersji pisanej. Tym razem będzie jeszcze więcej praktycznego angielskiego, prosto z… seriali! 🙂 Codziennie będzie czekał na Ciebie nowy serial, nowe dialogi, nowe zwroty i konkretne zadania 🙂


Przed nami 6 intensywnych dni. I wierzę, że po sześciu dniach będziesz chcieć jeszcze… I dobrze 🙂 Bo będę coś dla Ciebie mieć! 🙂 Zaczynamy dzisiaj!

Dzisiaj poznasz słownictwo związane z przeprowadzką i aranżacją mieszkania oraz dowiesz się jak po angielsku powiedzieć „daj Boże”!

Zapraszam Cię do obejrzenia dialogu z serialu Sex and The City. Po prostu usiądź wygodnie i obejrzyj, posłuchaj, nie zwracaj uwagi na konkretne słówka czy to, że czegoś nie rozumiesz. Po prostu zrelaksuj się i posłuchaj 🙂 Dialog obejrzysz w filmiku powyżej!

Poniżej znajdziesz transktypt:

The next day, Miranda endured her first out of Borough experience.

Broken. Broken.

You mean.. Brooklyn, Brooklyn. Here. Let me show you what we could do. We tear out these closets, we make this the dining room.

Which you wouldn’t have to sleep in. open up this fireplace, imagine all of our friends over here, fire’s going on, having some beers.

None of our friends are coming to Brooklyn but continue.

Miranda. This isn’t just about you anymore. Brady’s only gonna get bigger, god willing. Look at all this space…

W tej scenie Miranda i Steve szukają nowego, większego mieszkania. Miranda jest silnie związana z Manhattanem, dlatego niełatwo zaakceptować jej fakt, że miałaby zamieszkać na innej dzielnicy Nowego Jorku.

ZWROTY!

endure – suffer sth difficult, unpleasant or painful – znieść, przetrwać
borough – a division of a large town – dzielnica
out of borough – poza dzielnicą
experience – doświadczenie
out of body experience – doświadczenia wyjścia poza własne ciało.

Miranda przeżyła doświadczenie wyjścia poza swoją ukochaną dzielnicę 🙂

tear out the closets – to remove sth by violence –  zedrzeć , wyrzucić szafy

A więc Steve proponuje Mirandzie, że zedrą szafy i zrobią w tym miejscu jadalnię, w której nie będzie musiała spać 🙂

open up fireplace – to make available – otworzyć, przebudować, wyremontować kominek
god willing – jak Bóg da, daj Boże – used to say you hope everything happens in the way you want

To wszystko!

Jeśli szukasz codziennego kontaktu z praktycznym angielskim, jeśli gubisz się w materiałach do nauki, a chcesz uczyć się samodzielnie i mieć jasny plan nauki, jeśli chcesz mieć regularny kontakt z native speakerem.. koniecznie dołącz do VAGARU!

Twoje zadania na dzisiaj!

1. Przesłuchaj dialogu kilka razy.

2. Naucz się nowych zwrotów, najlepiej całych zdań. Ucząc się, pamiętaj, żeby mówić na głos.

3. Odwtarzaj teraz zdanie po zdaniu. Po każdym zdaniu zatrzymaj nagranie i powtarzaj za osobą, która je wypowiedziała. Powtarzaj wiele razy do momentu, aż powiesz to zdanie w takim samym tempie, z taką samą intonacją. Baw się dobrze przy tym ćwiczeniu 🙂

4. Stwórz zdanie ze zwrotem „god willing” i zapisz je w komentarzu.

5. Odpowiedz na moje pytanie: „Tell me about the situation in your life in which you had to endure something”.

6. Odpowiedz w komentarzu i koniecznie nagraj video snap i wyślij go do mnie na Snapczacie (@aggie.bialy) To idealna okazja dla Ciebie, żeby rozpocząć lub kontynuować (dla tych, którzy już to robią!) mówienie po angielsku! 😉

To wszystko na dzisiaj, czekam na Ciebie jutro! 🙂

Subscribe
Powiadom o
guest
1 Komentarz
Oldest
Newest
Inline Feedbacks
View all comments
Kamila
Kamila
5 lat temu

This month I will find a job, god willing.

Mów swobodnie, myśl po angielsku i odkrywaj z nami świat!